A una certa età una donna che non è sposata è spinta dalla società a sentire un enorme senso di fallimento personale.
A woman at a certain age who is unmarried, our society teaches her to see it as a deep, personal failure.
Su consiglio di Eugene ho usato il nome della società a tua insaputa.
I took Eugene's advice. I admit, without you knowing, I used the corporate name.
Feci il mio debutto in società a 15 anni.
When I came out into society I was 15.
Davo la colpa a tutti, ai bianchi, alla società, a Dio!
Used to blame everybody. Blamed white people, blamed society, blamed God.
Ramón dice che non vuole vivere più, ma io mi domando non è possibile che quel Ramón stia chiedendo alla società, a tutti di noi, un po' di attenzione?
Ramon says he doesn't want to live anymore, but I wonder... isn't it possible that Ramon is asking of society, of all of us, some kind of attention
Quando fondai Wikipedia, avrei potuto renderla una società a scopo di lucro inserendo pubblicità sul sito, ma decisi di fare qualcosa di diverso.
When I founded Wikipedia, I could have made it into a for-profit company with advertising banners, but I decided to do something different.
(b) Riscuotere e incassare somme dovute alla Società (a) Identità
(b) Collect and recover money owed to us (a) Identity
La missione del Narconon è quella di fornire un percorso efficace per il recupero dalla tossicodipendenza e aiutare la società a invertire il flagello dell’uso di stupefacenti a livello mondiale.
Its mission is to provide an effective path for drug abuse rehabilitation and to assist society in reversing the scourge of drug abuse worldwide.
Special Racing Shareholder Company - A Company subject to the Management and Coordination activities of AUDI AG.
Uno degli scopi di questa categoria di cookie è aiutare la Società a pubblicare contenuti più pertinenti per gli utenti.
One purpose of this is to help make the content displayed on our Sites more relevant to you.
Nella sua proposta per il settimo programma di azione in materia di ambiente, l’Unione europea stabilisce la sua visione a lungo termine per il 2050, incentrata su una società a basse emissioni.
In its proposal for the 7th Environmental Action Programme, the European Union set its long-term vision for 2050 centred on a low-carbon society.
Stai suggerendo una società a responsabilità limitata?
Are you suggesting a limited liability corporation?
Tutti gli altri nomi di società e prodotti possono essere marchi delle rispettive società a cui sono associati.
All other company and product names may be trademarks of the respective companies with which they are associated.
Apprezzo molto quanto utile siete stati e mi sento di raccomandare la vostra società a chiunque che chiede.
I really appreciate how helpful you've been and would recommend your company to anyone who asks. Wei Zhang
Nella misura in cui le società a noi collegate hanno accesso alle vostre informazioni, queste adotteranno misure restrittive cosi come quelle descritte in questa Informativa sulla Privacy.
To the extent that our parent company and corporate affiliates have access to your information, they will follow practices that are at least as restrictive as the practices described in this Privacy Policy.
Come l'arte, la scienza, la letteratura e la religione aiutano la società a produrre bontà?
How do art, science, literature, and religion help society produce goodness?
In base a queste norme, se sei una società a responsabilità limitata, possiamo inviarti e-mail di marketing senza il tuo consenso.
Under these regulations, if you are a limited company, we may send you marketing emails without your consent.
Quiénes somos Ducati Museum Sole Shareholder Company - A Company subject to the Management and Coordination activities of AUDI AG.
Rentalcars.com è il marchio commerciale di TravelJigsaw Limited, una società a responsabilità limitata registrata in Inghilterra e Galles (Numero: 05179829) il quale indirizzo registrato è 100 New Bridge Street, Londra, EC4V 6JA.
Languages Rentalcars.com, registered trademark of TravelJigsaw Limited, registered office at 100 New Bridge Street, London, EC4V 6JA, company number: 05179829.
Il Fondo investe almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società a bassa capitalizzazione.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies incorporated or listed in the United Kingdom.
Nella città di Arusha, in Tanzania, una società, A to Z Textile Manufacturing, ha stretto un rapporto di partnership con noi, con l'UNICEF e con il Fondo Globale per avviare una fabbrica che dà oggi lavoro a 7.000 persone, in prevalenza donne.
In Arusha, Tanzania, A to Z Textile Manufacturing has worked in partnership with us, with UNICEF, with the Global Fund, to create a factory that now employs 7, 000 people, mostly women.
Per contro, possono prevedere pagamenti destinati ai proprietari dei terreni forestali tali da rispecchiare benefici che le foreste forniscono alla società a livello nazionale e internazionale, garantendo in questo modo una fonte alternativa di reddito.
Conversely, they can organise payments to forest owners to reflect the benefits that forests supply to society nationally and internationally — and thereby provide an alternative source of revenues.
Solitamente sono le fasce più deboli della società a sopportare il peso maggiore della distruzione dei sistemi naturali, traendone pochi benefici, se non nessuno.
The weakest in society are often bear the greatest burden from the destruction of natural systems, while deriving few, if any, of the benefits.
Il settore finanziario può svolgere e svolgerà un ruolo decisivo favorendo la transizione dell’Europa verso una società a basse emissioni di carbonio e resiliente al cambiamento climatico.
The finance sector can and will play an instrumental role in supporting Europe’s transition towards a low- carbon, climate-resilient society. Read more
Puoi vedere attraverso il mio lavoro, la mia dedizione e il mio desiderio di contribuire allo sviluppo della società a tutti i livelli.
You can see through my work, my dedication and my desire to contribute to the development of society at all levels.
Le proposte obbligherebbero le società a pubblicare informazioni trasparenti, comparabili ed esaurienti sulle loro politiche retributive e sulle relative modalità di attuazione.
The proposals would oblige companies to disclose clear, comparable and comprehensive information on their remuneration policies and how they were put into practice.
Google fa parte di una serie di organizzazioni che si adoperano per aiutare le società a migliorare la sicurezza per i loro utenti.
Google is part of a number of organizations that work to help companies improve security for their users.
Ernst & Young Global Limited, una società a responsabilità limitata con sede nel Regno Unito, non fornisce servizi alla clientela.
Ernst & Young Global Limited, a UK company limited by guarantee, does not provide services to clients.
E poiché la società, a seguito dei doveri dell'agente delle imposte, trasferisce le tasse non per sé, anche l'importo dell'imposta sul reddito personale trattenuta non influisce sulla riduzione della base imponibile.
And since the company, following the duties of the tax agent, transfers taxes not for itself, the amount of withheld personal income tax also does not affect the reduction of the tax base.
Un indirizzo IP viene identificato e registrato automaticamente nei file di registro del server della società a ogni accesso degli utenti al Servizio, insieme alla data e all'ora della visita e alle pagine visitate.
An IP address is identified and logged automatically in our server log files whenever a user visits the Site, along with the time of the visit and the pages visited.
Fondazione di una società a Gibilterra.
Establishment of a company in Gibraltar.
BISSELL è una società a gestione familiare che è un leader nel settore della pulizia per oltre cinque generazioni.
BISSELL is a family owned company that has been a leader in the homecare business for over five generations.
Gli oppositori delle prigioni private sostengono che l’incarcerazione è una responsabilità sociale e che affidarla a società a scopo di lucro è disumana.
Opponents of private prisons argue that incarceration is a social responsibility and that entrusting it to for-profit companies is inhumane.
Finchè ci sarà qualche bambino da qualche parte che rimarrà paralizzato a causa del virus, ciò servirà come duro promemoria del fatto che non stiamo riuscendo, come società, a fornire ai bambini i più basilari servizi di cui hanno bisogno.
And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services.
Vorrei condividere con voi parte di quella storia, ma anche alcune mie idee sul cambiamento e sul ruolo dei movimenti sociali nella creazione di cambiamenti nelle società a maggioranza musulmana.
I want to share some of that story with you, but also some of my ideas around change and the role of social movements in creating change in Muslim-majority societies.
Uno dei problemi che stiamo affrontando, secondo me, è che non esistono movimenti sociali globalizzati, guidati da giovani e popolari che promuovono la cultura democratica nelle società a maggioranza musulmana.
One of the problems we're facing is, in my view, that there are no globalized, youth-led, grassroots social movements advocating for democratic culture across Muslim-majority societies.
Non esiste un equivalente di Al-Qaeda, senza il terrorismo, che rappresenti la democrazia nelle società a maggioranza musulmana.
There is no equivalent of the Al-Qaeda, without the terrorism, for democracy across Muslim-majority societies.
Dobbiamo capire come possiamo aiutare quelle società a trasformare quelle coalizioni politiche, create in modo approssimativo, in coalizioni civili che possano lavorare per gli ideali e le narrazioni della cultura democratica sul campo.
We need to see how we can help those societies move from political coalitions, loosely based political coalitions, to civilizational coalitions that are working for the ideals and narratives of the democratic culture on the ground.
Se facciamo capire questo che sto dicendo agli uomini e alle donne potenti della nostra società a tutti i livelli delle autorità e del potere istituzionale, ci sarà un cambiamento, cambierà il paradigma con cui le persone pensano.
If we can make this point that I'm making to powerful men and women in our society at all levels of institutional authority and power, it's going to change the paradigm of people's thinking.
Il 26enne fondatore di Tumblr ha venduto di recente la sua società a Yahoo per 1, 1 miliardi di dollari.
The 26-year-old founder of Tumblr recently sold his company to Yahoo for 1.1 billion dollars.
Abbiamo la tendenza, come società, a ignorarlo, e dire: "E allora?"
And we have a tendency, as a society, to look at that and go, "So what?"
Il suo obiettivo è semplice: aiutare le aziende e le società a imparare una condotta più giusta, con il contributo del pubblico in modo da definire criteri precisi per una condotta aziendale corretta.
Its mission is very simple: to help companies and corporations learn how to operate in a more just fashion by using the public's input to define exactly what the criteria are for just corporate behavior.
Lui ha detto: "Sarà difficile convincere la mia società a spedire una quantità maggiore."
He said, "It will not be easy to convince my company to do larger quantity shipment."
La risposta nella nostra società a come impariamo quello che sappiamo sugli altri e sul mondo è in gran parte attraverso i media.
So the answer in our society to how do we learn what we know about other people and about the world is largely through media.
Cioè fondai la mia società a 30 anni - se volete essere Bill Gates, dovete iniziare prima o poi, giusto?
I mean, I started my own company when I was 30 -- if you want to be Bill Gates, you've got to start sooner or later, right?
E forse questo può aiutarci come società a riconoscere l'importanza delle decisioni che possono infine diventare regolamentazione.
And maybe this will help us as a society understand the kinds of trade-offs that will be implemented ultimately in regulation.
Ma quello fu il momento in cui Fred Rogers, il presentatore di "Mister Rogers' Neighborhood", sfidò la società a guardare alla TV come uno strumento, uno strumento che poteva promuovere la crescita emotiva.
But this is the moment when Fred Rogers, the long-running host of "Mister Rogers' Neighborhood, " challenged society to look at television as a tool, a tool that could promote emotional growth.
Se tale supporto amichevole scompare, questo può portare una società a maggiori probabilità di collasso.
And if that friendly support is pulled away, that may make a society more likely to collapse.
3.1411409378052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?